Xesca y Xesc, una bonita boda en la finca familiar / A beautiful wedding in the family’s property

Xesca y Xesc, una bonita boda en la finca familiar / A beautiful wedding in the family’s property

Xesca y Xesc, una bonita boda en la finca familiar / A beautiful wedding in the family’s property

Xesca y Xesc se casaron el pasado mes de mayo. Esta bonita pareja de mallorquines decidieron romper con los esquemas de alquilar fincas u hoteles y apostaron por organizar su preciosa boda en una finca familiar que reconvirtieron totalmente ¡dejándola espectacular! para tal ocasión.

Xesca and Xesc got married last May. This beautiful couple of Mallorcans decided to break with the schemes of renting properties or hotels and they bet to organize their beautiful wedding in the family property that they totally reconverted, making it spectacular for such an occasion.

Unos seis meses antes de la boda nos contactaron y desde el primer momento tuvimos un feeling muy especial, se dejaron aconsejar y ellos también aportaron mucho, ¡muchísimo! Es una pareja con las ideas muy claras a la vez que muy receptivos a todo lo que les recomendábamos. Formamos un buen equipo y aunque fueron unos meses muy intensos creando el proyecto de su boda, ¡¡el resultado valió la pena!! Os lo vamos a demostrar 😉

About six months before the wedding they contacted us and from the first moment we had a very special feeling, they allowed us to advise them and they also contributed a lot! Besides being a couple with very clear ideas, they were very receptive to everything we recommended. We formed a good team and although they were very intense months creating their wedding project, the result was worth it!! We are going to show you.

El trabajo del equipo de Decoración y Floral de Moments fue indispensable para que todos los rincones y espacios quedaran maravillosos…

The work of the decoration and floral team of Moments was essential so that all the corners and spaces were wonderful…

La Finca / The Property

Los elementos decorativos y guiños a los invitados estuvieron presentes en todos los rincones de la finca.

The decorative elements and winks to the guests were present in every corner of the farm.

 

Un espacio decorado con elementos de la propia finca daba la bienvenida a  los invitados, se utilizaron muchos detalles aportados por la pareja y la familia (las ruedas de carro antiguas, cestas de trabajo, una radio vintage, portadoras mallorquinas…) Muchos de estos elementos se repartieron por los espacios para dar el toque especial!

A space decorated with elements of the property itself welcomed the guests, many details provided by the couple and family were used (the old carriage wheels, work baskets, a vintage radio, Mallorcan carriers …). Many of these elements were distributed throughout the spaces to give a special touch!

El Aperitivo / The Aperitif

 

Para la zona de aperitivo Xesca y Xesc nos pidieron que creáramos espacios confortables donde los invitados se sintieran como en casa, así que decidimos sacar toda la artillería.

For the aperitif area Xesca and Xesc asked us to create comfortable spaces where the guests could feel at home, so we decided to bring out the big guns.

Ubicamos diferentes espacios donde los sofás Chesters junto con los sillones y nuestros chill-outs mallorquines hicieron las delicias de los invitados. Cada espacio se complementó con alfombras de corte clásico y nos atrevimos con bobinas de cable industriales que hacían la función de mesa auxiliar.

We located different spaces where the Chesters sofas together with the armchairs and our Mallorcan chill-outs delighted the guests. Each space was complemented with classic carpets and we dared with industrial cable coils that served as an auxiliary table.

Y cómo no, todos y cada uno de estos espacios se completaron con arreglos florales de pequeño formato en base de cristal repitiendo la misma selección floral que se repetiría en todo el evento. Los cactus y plantas crasas fueron las protagonistas de todo el floral de la boda, ¡también incluimos las pampas y las proteas! Pero un guiño especial a los cactus que también formaron parte del diseño gráfico de la boda (minutas, nombres de invitados…).

And of course, each of these spaces was completed with floral arrangements of small format on a glass base repeating the same floral selection of the whole event. The cactus and succulent plants were the protagonists of all the floral decoration of the wedding and we also included pampas and proteas! But the cactus were the real stars, also as part of the graphic design of the wedding (menu, names of guests …).

Contaron con música en vivo, algo que por supuesto ¡no podía faltar! El novio y la novia son ambos unos grandes amantes de la música.

They had live music, something that of course it could not be missed! The groom and bride are both great lovers of music.

Los atrapa sueños decorativos colgantes y también el gran atrapa sueños usado para el plano de mesa fueron realizados a mano y con mucho cariño por la madre y la abuela de la novia.

The dreams catchers were made by the bride and groom, included the great one used for the table plan.

El Banquete Nupcial / The Wedding Banquet

Fue en este punto donde se introdujo un nuevo color, el ámbar. Lo hicimos de forma muy sutil, sin estridencias. Combinamos mesas redondas con mesas de formato alargado para así anular toda sensación de distribución formal. Para las mesas redondas diseñamos arreglos florales de estilo campestre, mientras que para las alargadas jugamos con los elementos para crear una guirnalda con diversos centros y alturas. Durante el aperitivo los invitados pudieron disfrutar de la voz de Lia Gibert.

It was at this point that a new color, amber, was introduced. We did it in a very subtle way, without shrillness. We combined round tables with others of elongated format to cancel any sense of formal distribution. For the round tables we designed floral arrangements in the country style, while for the long ones we played with the elements to create a garland with different centers and heights. During the aperitif the guests could enjoy the voice of Lia Gibert.

Una carpa beduina ampliaba la zona del almuerzo dando sombra y para qué engañarnos, ¡defenderos de la amenaza de lluvia! Pero tranquilos, el tiempo nos respetó y ¡no cayó ni una gota! Dejó que los invitados disfrutaran de una comida llena de risas y discursos improvisados y un tierno, pero a su vez divertido, discurso por parte del novio.

A Bedouin tent enlarged the lunch area giving shade and protecting from the threat of the rain! But luckily the weather respected us and not a drop fell! It let the guests enjoy a meal full of laughs and impromptu speeches, as well as a tender, but at the same time funny speech of the groom.

Tras un almuerzo muy muy familiar y tras haber degustado las maravillas de Exclusive Catering los comensales pasaron a la barra del café y licores dónde se unieron más y más invitados ¡para disfrutar del gran día de esta maravillosa pareja!

After a very familiar lunch and after tasting the wonders of Exclusive Catering, the diners went to the coffee and liquors bar, where more and more guests joined to enjoy the great day of this wonderful couple!

El hermano de la novia y familiares quisieron sorprenderlos con los genialísimos Monkey Doo que aparecieron por los jardines con su fabuloso swing y animaron hasta a los más mayores a bailar a su son.

The brother of the bride and the family wanted to surprise them with the great Monkey Doo that appeared in the gardens with their fabulous swing and encouraged even the oldest to dance to their rhythm.

El vestido de la novia era de la firma Yolan Cris y encajaba perfectamente con el estilo que buscaba la novia, algo boho, vintage y que además ¡¡no le podía quedar mejor!!

The dress of the bride was by Somnis Mediterranis and matched perfectly with the style that she was looking for, something boho, vintage and that could not fit her better!!

 

Y hasta aquí podemos contar… nos quedamos con un recuerdo maravilloso de esta pareja y esperamos poder repetir bodas así ¡¡una y otra vez!!

And so we are coming to the end… with a wonderful memory of this couple and we hope to be able to repeat weddings like this again and again!!

Fotos: @pereymarga

Catering: @exclusivecatering

Organización: @momentsbodasyeventos

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *